Miguel de Cervantes y Lope de Vega, pese a ser "enemigos", en este caso creo que están revolcándose cada uno en su tumba por el mismo fin.
Antes decir RAE, o Real Academia Española, era sin lugar a dudas una muestra de que aún existían cosas estrictas, al igual que los reinados, pero a diferencia de los reinados, estos si tienen poder alguno.
Vale, hoy decir RAE, me trae malos sentimientos. No es algo personal, es que ahora resulta que escribo mal.
Ya "sólo" no existe, ahora es "solo", sea el caso se la abreviación de "solamente" o el sinónimo de "solitario"
Y escribir "guión" es también una falta de ortografía, ahora es "guion" y verlo sin tilde para mí es horrible, leo "guíon". Dentro de poco también "mí" será un horror ortográfico.
Y yo siento esto es que intentan innovar y sentirse "populares", del pueblo y para el pueblo, y ahora parece que eso es un insulto, porque entonces si sos del pueblo sos ignorante, y si hasta ahora escribías bien, no, ahora escribes mal. Ok, quizá esto resulto algo atropellado, vulgar e hiriente, lo siento si sonó así.
Y ya me imagino cuando "vaya" sea igual a "baya" o que "valla" si de todos modos suenan igual, ¿cuál es el dilema? ¿Quiéren acaso también, ya que estamos, excomulgar a la tilde? ¿O exiliarla? O diciéndolo literalmente, ¿borrarla del idioma español, y que sea como el inglés?
Tampoco podemos usar palabras de otro idioma sin pasarlas al español. ¡Hasta a Tchaikovsky le cambiaron el nombre! Ahora es "Chaikovsky". Y "judo" es yudo, y "sexy" es sexi, y "manager" es mánayer y... ¡Joder! Ahora resulta que "ok" también es falta, así que tengo una falta en este escrito, ¿cómo será? ¿"Oquei"? ¡Grrr!
Dudo mucho que a los de la RAE les agrade si en otros idiomas cambian la forma de escribir palabras en español.
Ahora los ositos de San Valentín tendrán que decir "Ai laviu"
Y ahora resulta que tengo faltas. Genial.
De seguro los diseñadores que hicieron el paquete de la esponja, trabajan para la RAE...
Bueno Mich, que no eres la única con esos sentimientos hacia la RAE.
ResponderEliminarMe parece inconcebible cambiar los nombres, es una falta de respeto. Bajo ese principio no me extrañaría que luego dijeran que el nombre de mi país tiene falta de ortografía y que debemos escirbirlo como Méjico, así como la hacen en otros lados... Es la primera vez que lo escribo así, ¡hasta senti escalofríos!
¿De que vale que un idioma que se consideraba tan vasto y tan estrcuturado, de pasos atrás en lugar de adelante? Ya que la única razón que encuentro para esas reformas es que la pereza de los que hablamos este idioma fue la que impulsó que se dieran estos "cambios".
Hasta la próxima :)